El periodista comparte que el robo ocurrió a las 10:00pm. Las alarmas sonaron y llegó la policía. El ladrón escapó antes de que lo atraparan, así que revisaron las cámaras de seguridad. Él es un hombre bajo con cabello castaño largo. Vestía todo de negro y tiene piel bronceada.
English Translation:
The journalist shares the robbery happened at 10:00pm. The alarms went off and the police arrived. The robber ran off before they caught him, so they checked the security cameras. He is a short man with long brown hair. He was wearing all black and has tan skin
i need help spanish please needed now
Si se pone en una olla sobre la estufa prendida, el agua comienza a convertirse en vapor debido a la
Answer:
la condensación
Answer:
О Ebullición del agua.
Explanation:
Si se pone en una olla sobre la estufa prendida, el agua comienza a convertirse en vapor debido a la ebullición del agua.
...
Diario Ana Frank, que pasa con el suministro de la comida
Answer: Anne Frank Diary, what happens with the food supply?
Explanation: I'm not sure if you wanted the translation or the answer to that question but if you need additional help, let me know.
What does the underlined word mean in the following sentence?
Me gusta ir al museo que está en la esquina de la calle.
O the corner
O to the right
O the street
O near
Answer:Au coin
Explanation:
Cómo se sentía peyo al tener que enseñar el nuevo idioma
El protagonista de la historia Peyo Mercé se sentía nervioso e inseguro al enseñar el nuevo idioma.
¿En la historia de Peyo Mercé cómo se sentía el protagonista?En esta historia un profesor tradicional llamado Peyo debe enseñar Inglés por solicitud del director de la escuela. Peyo se siente muy inseguro de enseñar este idioma, lo que se menciona en "Y a Peyo le dieron ganas de reprender a la clase, ¿pero cómo se iba a arreglar para hacerlo en inglés?" que se refiere a que Peyo no es muy fluido en el idioma y lucha para comunicarse con los estudiantes.
Nota: Esta pregunta esta incompleta, aquí esta la parte faltante:
Con pasos lentos se dirigió al frente del salón. En los labios partidos se insinuaba la risa precursora del desplante. Un pensamiento amargo borró la risa y surcó la frente de arrugas. Hojeó de nuevo el intruso libro. No encontraba en él nada que despertara los intereses de sus discípulos, nada que se adaptara al medio ambiente. Con júbilo descubrió una lámina donde un crestado gallo lucía su frondoso rabo. El orondo gallo enfilaba sus largas y curvas espuelas en las cuales muy bien podía dormir su noche un isabelino. “Ya está; mis muchachos tendrán hoy gallo en inglés”.
Y un poco más animado se decidió a enfrentarse serenamente a su clase:
—Well, children, wi are goin to talk in inglis tuday.
Y mientras estas palabras, salpicadas de hipos sofocantes salían de su boca, paseaba la mirada arisca sobre los rostros atónitos de los niños. Y como para que no se le fuera la “rachita” inquirió con voz atiplada:
—¿Underestán?
El silencio absoluto fue la respuesta a su interrogación.
Y a Peyo le dieron ganas de reprender a la clase, ¿pero cómo se iba a arreglar para hacerlo en inglés? Y volvió a asomarse a la ventanita para cobrar ánimo. Una calandria surcaba la plenitud azulina —pétalo negro en el viento—. Y sintió más su miseria.
Aprenda más sobre idiomas en https://brainly.com/question/13190171
#SPJ1
Ordena los dialogos.
Answer:
Hopefully this helps
Explanation: